2005年12月15日
Garbage collection
不要になった、動的に確保したメモリ空間を、システムが自動的に開放してくれる仕組みである、garbage collection。カタカナ表記だと「ガベージコレクション」となるが、英語の発音的には「ガーベッジコレクション」と表記するのが、正しいのではないかと思うのだけれど……。その辺、どうなってるんだろう。
そんな時はGoogle先生にお任せ!ということで、各単語での検索結果を調べてみた。
| 単語 | 件数 |
|---|---|
| ガベージコレクション | 23600 |
| ガーベジコレクション | 9310 |
| ガーベッジコレクション | 9470 |
| ガービジコレクション | 1 |
| ガービッジコレクション | 27 |
なかなか興味深い結果になった。
ガベージが一番多いのは当然として、ちょっとだけ原音に近いガーベジとガーベッジを合わせると、ガーベジ勢力と、それなりに対等になるという点は面白い。一番原音に近いと思われるガービッジの結果は、私と同じような疑問を持った人々の、掲示板でのやりとりだった。……やっぱり疑問に思う人っているのね。
ググってみて、気になった点。
- 用語解説系サイトでは、ガベージとガーベジが併記されているところが多いが、どっちかと言えばガベージ派(ガーベジはガベージの解説ページにリダイレクトされることが多い)。
- でも、e-Wordsだけは、あくまでもガーベジ派の模様(ガベージがリダイレクトされる)。大好きだよe-Words。
- MSさん、せめて同じページ内くらい、用語を統一しましょう。
なんか、うまい日本語訳無いものかねぇ。
Decomo | 20:19
